Uyghur Identity and Culture
A Global Diaspora in a Time of Crisis
Rebecca Clothey & Dilmurat Mahmut
208 sivua
Taylor & Francis
2024
Uiguurikulttuuriin, -identiteettiin ja -diasporaan perehtyminen olikin kiehtovaa. Tätä kirjaa lukiessani halusin ahmia enemmän, nopeammin – jotta saisin laajemman ymmärryksen asiasta, josta tietoni olivat parhaimmillaankin vain pinnallisia.
En voi sanoa, että yhden vähän yli 200-sivuisen kirjan luettuani olisin mitenkään erityisen viisas tai tietävä uiguuriasioista. Mutta ainakin nyt tiedän hieman enemmän kuin tovi sitten.
Asioita, jotka olen muistiinpanoissani huomioinut, oli useita.
Itsesensuuri. Itsesensuuri, joka ei lopu edes toisaalle muuttamisen myötä. Itsesensuuri, joka jatkuu, sillä siitä lipeäminen voisi saattaa perheenjäsenet vaaraan. Kiinan valtio on käyttänyt tätä hyväkseen: vaatinut uiguureja olemaan hiljaa kohtelustaan, tai Kiinaan jääneille perheenjäsenille kävisi huonosti.
Kulttuuri-identiteetti. Kulttuurisen identiteetin selkeys on tutkimusten mukaan yhteydessä parempaan itsetuntoon, tyytyväisyyden tunteeseen elämään liittyen, itseluottamukseen, ja kauttaaltaan psyykkiseen hyvinvointiin.
Kieli. Kieli on olennainen identiteetin, kulttuurin jatkumisen, ja ajattelun ja oppimisen näkökulmasta. ”Olkoon jokainen uiguuriperhe äidinkielikoulu”, on joku uiguuri todennut. Valtaosassa valtioista ei uiguureilla ole mahdollisuutta saada äidinkielellään koulutusta. Jotta kieli säilyy, täytyy kieltä oppia kotona.
Kun otamme pois kulttuurin kielen, otamme pois tervehdykset, kiroukset, parannukset, siunaukset, lait, kirjallisuuden, laulut, riimit, sanonnat, viisauden ja rukoukset.
Muyesser Abduleh kirjoitti kielitieteilijä Joshua Fishmanin sanoneen noin. Lainaus oli luvussa 6 Role of Teaching Uyghur Language in Shaping Cultural Identity of Children of Uyghur Diaspora, suomennos minun.
Mettursun Beydullan kirjoittamassa luvussa 9 Survivor Guilt among Uyghurs in the Diaspora oli uiguurisanonta, jota en suomenna (yritin, mutta en saa tätä kuulostamaan hyvältä – se ei johdu suomen kielestä vaan omista kognitiivisista taidoistani tähän vuorokaudenaikaan):
If your motherland is at peace, your vitality and spirit will not be broken.
Yksi tärkeä ajatus oli myös islamofobian globaalius. Syyskuun 11. päivän terrori-iskuista seuranneesta sodasta terrorismia vastaan tuli konteksti, jossa Kiinan viranomaiset saattoivat sortaa uiguureja ja muita sisäisiä muslimiyhteisöjä. Kun islamofobian nimeää uskonnollisen ekstremismin vastaiseksi taisteluksi, se tulee helpommin hyväksytyksi globaalisti.
Tämä menee Paha mieli, paras mieli 2 -haasteen kohtaan kansanmurha/-vaino, sekä Lue maailma vuodessa -haasteen kohtaan käsitellään maahanmuuttotaustaisuutta tai on diasporakirjallisuutta.
Kommentit
Lähetä kommentti